28 mar. 2012

Reflexiones de hoy


Esta mañana amanecí reflexionando a los filósofos romanos y me acordé de aquella famosa frase de Marco Tulio Cicerón que decía:
concisi vitis serpens
cum videre currit

Que traducido libremente al castellano de hoy significa:
picao 'e culebra,
cuando ve bejuco corre

4 comentarios:

  1. Muy bien Pepin Eso lo provee la edad: ¨¨ Al que lo pico macagua, bejuco le para el pelo¨¨
    Buscale el latinazo al muy bueno: Quien con párvulos , pernocta, defecado alborea. En muy fino castellano

    ResponderEliminar
  2. Catire, aquí te dejo la traducción al latín, de tu frase
    "Quien con párvulos pernocta, defecado alborea":

    "cum filii qui mentiri, stercore oritur"

    ResponderEliminar
  3. Muchas felicidades Pepín, por tus bien llevados 70. No voy a olvidar la fecha porque es la misma del estreno de la muy memorable película "Casablanca". Así como ahora es cuando hay "Casablanca", también para tí quedan muchos, muchos años de vida bien vivida, en el calor de tu bella familia y especialmente al lado de la dulce Graziella, y dándole alegrías y sorpresas continuas a tus amigos de la banda. Me ha sorprendido gratamente, por ejemplo, la feliz vocación otoñal tuya y del catire por la noble lengua de Quinto Horacio Flaco. ¡Enhorabuena! Me propongo hacer algunas contribuciones en ese sentido. Hasta pronto

    ResponderEliminar
  4. Muchas felicidades Pepín, por tus bien llevados 70. No voy a olvidar la fecha porque es la misma del estreno de la muy memorable película "Casablanca". Así como ahora es cuando hay "Casablanca", también para tí quedan muchos, muchos años de vida bien vivida, en el calor de tu bella familia y especialmente al lado de la dulce Graziella, y dándole alegrías y sorpresas continuas a tus amigos de la banda. Me ha sorprendido gratamente, por ejemplo, la feliz vocación otoñal tuya y del catire por la noble lengua de Quinto Horacio Flaco. ¡Enhorabuena! Me propongo hacer algunas contribuciones en ese sentido. Hasta pronto

    ResponderEliminar